Ռուս բանասիրության ֆակուլտետ
Faculty of Russian Philology
The faculty trains specialists in the area of Russian Language and Philology.:
>
Ashkhen A. Atanesyan

Associate Professor | Chair of Russian Literature
Education
Yerevan State University. Faculty of the Russian Language and Literature

Academic degree
PhD in Philology, Docent

Professional experience
1985 - till now:
1986 - 2000: Laboratory senior assistant in Faculty of the Russian Language and Literature
2000 - 2009: Assistant in Faculty of the Russian Language and Literature
2009 - till now: Associate professor in Russian literature department

Academic courses
History of the Russian literature of 20-th century, history of Russian literature, Russian poetry of 20-th century

Scale of professional interests
Russian Literature, Armenian-Russian literary relations, the theory and practice of fiction translation

Languages
Russian, Armenian, German

К проблеме перевода на армянский язык имен собственных в рассказах А.П.Чехова
2020 | Article
Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания РКИ: Республиканская научно-практическая конференция (16–17 октября 2020г.). Сборник научных статей. – Ереван.: Изд-во АГПУ, 2020. С.11-20.
Б.Пастернак в переводах Гр.Тамразяна
2020 | Article
Б.Л.Пастернак: Русская и национальные литературы (Материалы международной научно-практической конференции. Октябрь, 2020 г./ Под общ.ред. М.Д.Амирханяна. Ереван, 2020, С.5-18.
О воспроизведении приема иронии в армянском переводе цикла М.Е.Салтыкова-Щедрина «Помпадуры и помпадурши»
2019 | Article
Русистика в XXI веке: тенденции и направления развития. (Международная научная конференция. Сборник статей.24-25 октября.2019г.) Изд-во ЕГУ. Ереван, 2019.С.514-518.
А.Грин – мастер психологической прозы
2017 | Article
ԿԱՆԹԵՂ (Գիտական հոդվածներ), КАНТЕХ (Научные труды) /Под ред. А.Асатрян. – Институт искусств НАН РА, ԵՐԵՎԱՆ, 2017, 3(72). – С.29-39
О роли просторечной лексики в создании художестженхого в переводной летературе
2017 | Article
М.А. Булгаков. Русская и национальные литературы. 2017, стр. 42-50
|
Армянские источники в трудах Н. М. Карамзина
2016 | Article
Н. М. Карамзин: Русская и национальные литературы. 2016, стр. 45-51
|
Повесть "Остров Борнгольм" в контексте публицистики Н. М. Карамзина 1790-х гг.
2016 | Article
Н. М. Карамзин: Русская и национальные литературы. 2016, стр. 634-644
|
Английский цикл эссе Иосифа Бродского "О поэтах и поэзии"
2016 | Article
Կանթեղ: 2016թ․, 2 (67), 3-13 էջ, Հայաստան
|
Ницшеанские мотивы в поэзии К. Бальмонта
2016 | Article
Կանթեղ: 2016թ․, 4 (69), 3-11 էջ, Հայաստան
|
Ա.Պ.Չեխովի «Հաստլիկն ու նիհարը» պատմվածքի հայերեն թարգմանությունը (ֆոնային գիտելիքները եվ ենթատեքստը)
2015 | Article
Հանդես. Գիտական հոդվածների ժողովածու, ., N 16, Եր. «Վան Արյան», 2015 թ., 197-202
Ա.Պ.Չեխովի «Հաստլիկն ու նիհարը» պատմվածքի հայերեն թարգմանությունը (ֆոնային գիտելիքները եվ ենթատեքստը)
2015 | Article
Հանդես. Գիտական հոդվածների ժողովածու, ., N 16, Եր. «Վան Արյան», 2015 թ., 197-202
Сказки Салтыкова-Щедрина в армянских переводах (некоторые вопросы смысловой и стилистической адекватности)
2015 | Article
Материалы международной научной конференции "Актуальные проблемы литературы и культуры", 2015, 376-380 стр.
|
Речевая характеристика образа Молчалина в армянских переводах комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума"
2015 | Article
А. С Грибоедов: Русская и национальная культуры. 2015, 62-66 стр.
|
Методические основы изучения творчества И. А. Бунина в вузе
2015 | Article
Ակունք, 2015թ․, 2 (12), 58-63 էջ
|
Հավատքն ու գոյի առեղծվածը Վ. Գրիգորյանի «Մանյա այրք» վեպում
2015 | Article
Հանդես, 2015թ․, 17, 150-153 էջ
|
Из истории восприятия творчества М. Е. Салтыкова-Щедрина в армянской действительности
2015 | Article
Русский язык в Армении, 2015, 9 (94), 34-39 стр.
|
К проблеме перевода сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина на армянский язык
2014 | Article
Сборник научных литературоведческих статей «Декабрьские литературные чтения», выпуск 12, Ереван, ЕГУ, 2014, с. 51-61
Речь героев М.Е.Салтыкова-Щедрина как переводческая проблема
2014 | Article
Материалы международной научной конференции «М.Е.Салтыков-Щедрин: русская и национальные литературы», Лингва, Ереван, 2014, с. 90-99
Ծրագիր «XIX դարավերջի – XX դարասկզբի (Արծաթե դարի) ռուսական բանաստեղծություն» դասընթացի
2008 | Article
ԵՊՀ հրատարակչություն, Երևան, 2008
О некоторых вопросах перевода сатирической прозы М.Е.Салтыкова-Щедрина на армянский язык
2008 | Article
сб. "Актуальные проблемы литературы и культуры (Вопросы филологии. Выпуск 3)". Часть 1, Ереван. "Лингва", 2008г. С.57-67
О некоторых вопросах перевода сатирической прозы М.Е.Салтыкова-Щедрина на армянский язык
2008 | Article
сб. "Актуальные проблемы литературы и культуры (Вопросы филологии. Выпуск 3)". Часть 1, Ереван. "Лингва", 2008г. С.57-67
Поэтика финалов в произведениях М.Е.Салтыкова-Щедрина и проблема их адекватного воспроизведения в армянском переводе (на материале романов "История одного города" и "Господа Головлевы")
2007 | Article
Материалы международной научной конференции, посвященной 70-летию русистики в Армении и 30-летию факультета русской филологии ЕГУ. Изд. ЕГУ, Ереван-2007. 213-217
Евангелие – это и есть совесть (Библейская тема в романе М.Е.Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы»)
2002 | Article
Сб. «Декабрьские литературные чтения» вып. VI, изд.ЕГУ, 2002г., С. 60-65
Հայ մինչհեղափոխական քննադատությունը Մ. Ե. Սալտիկով-Շչեդրինի մասին
2000 | Article
«Բանբեր Երևանի համալսարանի», 3 (102), Երևան 2000թ., էջ 201-208
|
«Премудрый пискарь» по-армянски
2000 | Article
Сб. «Декабрьские литературные чтения» вып. V, изд.ЕГУ, 2000г., С. 115-124