22.04.2015 | 
Մշակույթ
ՀԱՅՈՑ ԵՂԵՌՆԻՆ ՆՎԻՐՎԱԾ ԱՄԵՆԱՀԱՅՏՆԻ ՖԻԼՄԸ ՑՈՒՑԱԴՐՎԵՑ ԵՊՀ-ՈՒՄ
ՀԱՅՈՑ ԵՂԵՌՆԻՆ ՆՎԻՐՎԱԾ ԱՄԵՆԱՀԱՅՏՆԻ ՖԻԼՄԸ ՑՈՒՑԱԴՐՎԵՑ ԵՊՀ-ՈՒՄ
Ապրիլի 22-ին ԵՊՀ մշակույթի կենտրոնի դահլիճում տեղի ունեցավ ֆրանսիահայ ռեժիսոր Անրի Վերնոյի «Մայրիկ» ֆիլմի ցուցադրությունը:

Ֆիլմի ցուցադրությանը ներկա էին Մշակույթի կենտրոնի տնօրեն Կարինե Դավթյանը, Ազգային կինոկենտրոնի ներկայացուցիչ Աշոտ Համբարձումյանը, Արտավազդ Եղոյանը, ում թարգմանությամբ «Մայրիկ»-ը առաջին անգամ ցուցադրվել է հայկական հեռուստատեսությամբ, պրոֆեսորադասախոսական կազմի ներկայացուցիչներ և ուսանողներ:

 

Խոսելով ֆիլմի մասին՝ տիկին Դավթյանը նշեց, որ «Մայրիկ» ֆիլմը Հայոց ցեղասպանությանը նվիրված ամենահայտնի ֆիլմերից է, որը յուրաքանչյուր հայ առնվազն մեկ անգամ, եթե ոչ ավելի շատ, դիտել է: 

 

Արտավազդ Եղոյանն անդրադարձավ ֆիլմի հայերեն թարգմանության պատմությանը. «Ֆիլմի մի հատվածն իմ ձեռքն ընկավ պատահաբար, և ես նկատեցի, որ ֆիլմում լուսագրերն արաբերեն են: Որոշեցի թարգմանել հայերեն, սակայն հանդիպեցի որոշ դժվարությունների, քանի որ շատ ավելի լավ տիրապետում էի ֆրանսերեն խոսակցական լեզվին, քան գրականին»:

 

Ֆրանսիայում Արտավազդ Եղոյանը մտերմացել էր «Մայրիկ» ֆիլմում Աբգարի դերակատար Ժաքի Ներսեսյանի հետ: Վերջինս, իմանալով, որ ֆիլմի մի հատվածն արդեն թարգմանվել է, այդ մասին հայտնում է Անրի Վերնոյին: Ռեժիսորը բարկանում է՝ ասելով, որ չի ուզում իր ֆիլմը թարգմանված տեսնել, քանի որ չի ցանկանում, որ ֆիլմում Ազատի մոր և հոր դերերը կերտած հայտնի դերասանների՝ Կլաուդիա Կարդինալեի և Օմար Շարիֆի ձայները փոխարինվեն այլ, թեկուզ շատ հաճելի ձայներով:

 

Եվ չնայած դրան՝ Արտավազդը թարգմանում է ֆիլմը: Իհարկե, Անրի Վերնոյը սկզբում սաստիկ զայրանում է, բայց հետո, լսելով թարգմանչի ձայնը, որը չէր խանգարում դերասանների ձայների լսելի լինելուն, մինչև վերջ դիտում է արդեն թարգմանված տարբերակը:

 

Անրի Վերնոյը (Աշոտ Մալաքյան) «Մայրիկ» պատմակենսագրական ֆիլմը նկարահանել է 1991 թ.-ին իր ընկերոջ` հայազգի գրող Անրի Թրուայայի առաջարկով: Ֆիլմում իր ընտանիքի օրինակով հեղինակը պատմում է Հայոց ցեղասպանության և նրա հետևանքների մասին։

1921 թ.-ին մի հայ ընտանիք, փրկվելով Ցեղասպանությունից, ապաստանում է Մարսելում: Ազատ Զաքարյանը իր ընտանիքի՝ հոր, մոր և 2 մորաքույրերի հետ իջնում է Մարսելի նավահանգիստ: Թուրքերի կողմից հետապնդված ու հալածված հայերի համար դժվար էր հարմարվել նոր կենսակերպին ու դժվարին աշխատանքներին: Բայց չնայած բոլոր խոչընդոտներին ու փորձություններին՝ ընտանիքը դիմանում է և մնում միասնական: Ընտանիքի մեծահասակներն իրենք իրենց զրկում են գրեթե ամեն ինչից, որպեսզի Ազատը ստանա լավ կրթություն և ապագայում դառնա ինժեներ: Ազատը սովորում է Մարսելի լավագույն դպրոցում, իսկ դպրոցի ուսման վարձը վաստակում են շապկագործ դարձած մայրն ու մորաքույրները և գործարանում գիշերն աշխատող հայրը: Գլխավոր նպատակը Ազատին լավ կրթություն տալն էր:

 

«Մայրիկ»-ը 1991 թ.-ին ներկայացվել է Ֆրանսիական ազգային կինոակադեմիայի «Սեզար» մրցանակի լավագույն երաժշտություն անվանակարգում։

Այլ նորություններ
ՍՈՑԻՈԼՈԳԻԱՅԻ ՖԱԿՈՒԼՏԵՏԸ ՃԱՆԱՊԱՐՀԵՑ «ՄԱՐԴԿԱՅԻՆ ՌԵՍՈՒՐՍՆԵՐԻ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒՄ» ՄԱԳԻՍՏՐՈՍԱԿԱՆ ԾՐԱԳՐԻ ՇՐՋԱՆԱՎԱՐՏՆԵՐԻՆ
ԵՊՀ սոցիոլոգիայի ֆակուլտետում այսօր տեղի ունեցավ «Մարդկային ռեսուրսների կառավարում» մագիստրոսական ծրագրի շրջանավարտների դիպլոմների հանձնման արարողությունը:
ԱՄՓՈՓՎԵՑ  «ԱՆԿԱԽՈՒԹՅԱՆ ՍԵՐՆԴԻ ՁԱՅՆԸ» ԽՈՐԱԳՐՈՎ ՄՐՑՈՒՅԹ-ՓԱՌԱՏՈՆԸ
ԵՊՀ մշակույթի կենտրոնում ավարտին մոտեցավ երիտասարդ ստեղծագործողների մշակութային մրցույթ-փառատոնը՝ նվիրված ԵՊՀ հիմնադրման 100-ամյակին: