21.06.2022 | 
Ուսանողական, Կրթություն
«ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆԻ ՈՒՍԱՆՈՂ ԼԻՆԵԼՆ ԱՐԴԵՆ ԻՍԿ ՊԱՏԻՎ Է»․ ԵՊՀ ՇՐՋԱՆԱՎԱՐՏ ՄԵՐԻ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆ
«ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆԻ ՈՒՍԱՆՈՂ ԼԻՆԵԼՆ ԱՐԴԵՆ ԻՍԿ ՊԱՏԻՎ Է»․ ԵՊՀ ՇՐՋԱՆԱՎԱՐՏ ՄԵՐԻ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆ
ԵՊՀ եվրոպական լեզուների և հաղորդակցության ֆակուլտետի շրջանավարտ Մերի Հարությունյանի հետ զրուցել ենք համալսարանական վեց տարիների, մասնագիտական կարողությունների և հմտությունների ձեռքբերման, թարգմանչի աշխատանքի առանձնահատկությունների և այլ հարցերի շուրջ։

Պատմում է ինքը՝ Մերին։

 

Մասնագիտության ընտրության հարցում ծնողներս են ուղղորդել։

 

Վաղ տարիքում ցանկանում էի դառնալ տնտեսագետ, սակայն ծնողներիս ուղղորդմամբ ընտրեցի թարգմանչի մասնագիտությունը և երջանիկ եմ, որ շուրջ երեք տարի աշխատում եմ իմ մասնագիտությամբ։Ապագայում կդիմեմ ասպիրանտուրա. ցանկանում եմ դասախոսել համալսարանում։

 

ԵՊՀ-ն տալիս է նաև ոչ ֆորմալ կրթություն։

 

Համալսարանում ոչ միայն ստանում ես մասնագիտական խոր գիտելիքներ, այլև զարգանում տարբեր ուղղություններով: Ֆակուլտետում հաճախ կազմակերպվող սեմինար-քննարկումները, միջոցառումները, զարգացնող ծրագրերը նպաստում են անհատի համակողմանի զարգացմանը: Այս հարցում միանշանակ կարևոր է նաև ուսանողական կառույցների դերը։

 

 

ԵՊՀ-ն ընձեռում է լայն հնարավորություններ։

 

ԵՊՀ-ն հնարավորություն է տալիս կատարելու մասնագիտական կամավորական աշխատանքներ, օրինակ՝ Ֆրանկոֆոնիայի համաժողովներին, Եվրասիական տնտեսական համագործակցության համաժողովներին և այլն, որոնց ընթացքում հնարավորություն եմ ունեցել շատ թարգմանություններ կատարելու՝ այդկերպ զարգացնելով գիտելիքները գործնականում կիրառելու հմտություններս:

 

Համալսարանի ուսանող լինելն արդեն իսկ պատիվ է:

 

Միայն այն, որ դու ամեն օր լինում ես մի միջավայրում, որը բարձր արժեքների կրող է, արդեն իսկ պարտավորեցնող է: Համալսարանական տարիների ընթացքում ձեռք եմ բերել այնպիսի ընկերներ և շփվել եմ այնպիսի դասախոսների հետ, որոնցից կարելի է անընդհատ նոր բան սովորել: Մեր դասախոսները ջանում են, որ յուրաքանչյուր ուսանող հասնի իր նպատակներին:

 

Շատերն ասում են՝ եթե լեզու գիտես, կարող ես թարգմանություն անել, սակայն սովորելով մեր ֆակուլտետում՝ հասկանում ես, որ դա այդքան էլ այդպես չէ:

 

Հնարավոր է՝ մարդը փայլուն տիրապետի լեզվին, բայց զարգացած չլինի նրա՝ զուգահեռ մտածելու ունակությունը: Բանավոր թարգմանության ընթացքում դու պետք է լսես, մտածես, վերծանես, ապա խոսես՝ միաժամանակ լսելով արտահայտվող հաջորդ նախադասությունը: ԵՊՀ եվրոպական լեզուների և հաղորդակցության ֆակուլտետը սովորեցնում է թարգմանչի աշխատանքի կարևորագույն հմտությունները և նպաստում քո՝ որպես լավ մասնագետի կայացմանը: 

 

Մարինե Մկրտչյան

Այլ նորություններ
«ՆՈՐԱՐԱՐԱԿԱՆ ՍԱՐՔԱՎՈՐՈՒՄՆԵՐՈՎ ՀԱԳԵՑՎԱԾՈՒԹՅՈՒՆԸ ՆՊԱՍՏՈՒՄ է ԵՊՀ-ՈՒՄ ԳՈՐԾՆԱԿԱՆ ԴԱՍԵՐԻ ԱՐԴՅՈՒՆԱՎԵՏ ԿԱԶՄԱԿԵՐՊՄԱՆԸ». ԱՆՆԱ ՄԱԴԱԹՅԱՆ
ԵՊՀ եվրոպական լեզուների և հաղորդակցության ֆակուլտետի ուսանող Աննա Մադաթյանը «Էրազմուս+» միջազգային կրեդիտային շարժունության ծրագրով կրթություն է ստացել Իսպանիայի Լա Կորունյա համալսարանում: Մեզ հետ զրույցում Աննան պատմել է լեզուների իմացության կարևորության, Իսպանիայում անցկացրած օրերի և այլ թեմաների մասին։
«ԵՊՀ-ՈՒՄ ԳՈՐԾՈՂ ՈՒՍԱՆՈՂԱԿԱՆ ԿԱՌՈՒՅՑՆԵՐԸ ՄԻՏՎԱԾ ԵՆ ՀԱԳԵՑՆԵԼՈՒ ՈՒՍՈՒՄՆԱՌՈՒԹՅԱՆ ՏԱՐԻՆԵՐԸ»․ ԼԵՆԱ ՄՈՒՐԱԴՅԱՆ
ԵՊՀ աշխարհագրության և երկրաբանության ֆակուլտետի այս տարվա շրջանավարտներից է ֆակուլտետի ուսանողական խորհրդի նախագահ Լենա Մուրադյանը։ Լենայի հետ զրուցել ենք մասնագիտության ընտրության, ուսանողական հագեցած տարիների և այլ թեմաների շուրջ: