- Главная
- Faculty
- Факультет европейских языков и коммуникации
- Кафедра романской филологии
Кафедра романской филологии
Кафедра романской филологии образована на базе романо-германской кафедры, созданной в 1991 году и прошедшей плодотворный путь развития. Изначально на кафедре преподавалось три иностранных языка: французский, испанский и итальянский, а с 2007 года в магистратуре преподается и португальский язык. В 2009 г. была создана кафедра французской филологии, и с тех пор кафедра романской филологии обеспечивает преподавание только трёх романских языков: испанского, итальянского, португальского.
Первым заведующим кафедрой романской филологии был известный франковед, доктор филологических наук, профессор Арманд Назарян. С 2010 года вслед за А. Назаряном кафедру возглавляли такие известные специалисты, как Амалия Мурадян, Нвард Варданян, Завен Арутюнян, Ваан Саргсян. Каждый из них внёс неоценимый вклад в становление и развитие кафедры. С 2011 года кафедрой заведует д.ф.н., профессор Асмик Багдасарян.
Сегодня кафедра осуществляет деятельность по нескольким основным направлениям: учебному, учебно-методическому, научному и переводческому. На кафедре проводятся различные научно-исследовательские работы, которые включают в себя широкий спектр научных интересов и связаны с различными проблемами романской филологии, таких как семантика, фразеология, паремиология, прагматика, теория перевода, семиотика, различные теоретические и практические проблемы межкультурной коммуникации и т.д.
За последние годы преподаватели кафедры неоднократно выступали с докладами на республиканских и международных конференциях, выпустили в свет ряд учебно-методических пособий, вузовских учебников, монографий и научно-методических статей, многие из которых были опубликованы в периодических изданиях с высоким импакт-фактором. Усилиями преподавателей кафедры был переведён на армянский язык целый ряд произведений испанской и латиноамериканской литературы. Кафедра также имеет значительные достижения в сфере лексикографии.
Кафедра романской филологии постоянно уделяет внимание вопросу разработки и совершенствования образовательных программ с учётом современных требований рынка труда. Одной из основных целей образовательных программ, реализуемых кафедрой, является подготовка таких специалистов в области межкультурной коммуникации, которые будут наделены способностью анализировать и применять на практике стилистические, этнокультурные и прагматические особенности испанского (итальянского) языка в общественно-политической, юридической, дипломатической и деловой коммуникации, а также будут владеть навыками выполнения письменных и устных переводов.
Кафедра реализует образовательные программы бакалавриата «Английский язык, испанский язык и коммуникация», «Английский язык, итальянский язык и коммуникация».
Кафедра романской филологии активно сотрудничает с престижными зарубежными университетами (Мадридский университет Комплутенсе, университеты Гранады, Вальядолида, Кадиса, Валенсии, Альмерии, Ка-Фоскари, Перуджи, Болоньи, Гейдельберга и др.), реализуя различные программы. В рамках сотрудничества с Университетом Гранады при кафедре функционирует Центр испанского языка и культуры, одной из важных целей которого является осуществление разносторонней деятельности между двумя университетами.
Совместно с известным центром латиноамериканских исследований Института Сервантеса кафедра организует международные квалификационные экзамены на получение диплома по испанскому языку как иностранному (DELE), а в сотрудничестве с Сиенским университетом кафедра организует и проводит квалификационные экзамены на соответствие «Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком» по итальянскому языку.
Кафедра располагает современными кабинетами итальянского и испанского языков, богатой библиотекой, которая постоянно пополняется новыми изданиями, оснащена современными техническими средствами обучения иностранным языкам.
На кафедре работает преподаватель, командированный в ЕГУ МИД-ом Италии. Роль приглашённого специалиста особенно важна в плане развития навыков устной речи студентов. Кафедра также тесно сотрудничает с Консульством Королевства Испании, Посольствами Итальянской Республики и Аргентинской Республики в Армении, проводя различные совместные культурные мероприятия.
Одним из важных звеньев деятельности кафедры является изучение теоретических и практических проблем перевода, а также издание серии «Цветок перевода», целью которой является поощрить и заинтересовать студентов, привлекая их к переводческой деятельности. Во время учебы студенты имеют возможность не только познакомиться с проблемами и основными понятиями перевода как науки, но и применять на практике, а также развивать свои переводческие навыки и умения, посредством публикаций в подобной серии изданий.
Сотрудники
Заведующий кафедрой, профессор
Доцент
Доцент
Доцент
Доцент
Доцент
Ассистент
Ассистент
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель
Преподаватель