Туристический перевод (английский-армянский)
Магистерская программа
О программе
Требования приёма
Приём осуществляется на основе результатов устного экзамена. Вопросы вступительного экзамена размещены в разделе «Приём» .
Цель программы
Магистерская образовательная программа направлена на подготовку квалифицированных специалистов в сфере перевода туристических документов, на повышение профессиональной компетентности выпускников факультетов иностранных языков, в частности, выпускников отделения перевода Ереванского государственного университета и других вузов РА, а также на формирование навыков осуществления профессиональной переводческой деятельности в различных сферах, связанных с туризмом.
Преимущества
Магистерская образовательная программа «Туристический перевод (английский и армянский)» уникальна в своем роде в вузовской системе Республики Армения, поскольку подобная междисциплинарная образовательная программа не реализуется ни в одном другом высшем учебном заведении РА. Она выделяется глубиной и содержательностью предметных программ, сочетанием преподавания ряда профессиональных областей, целью которых является развитие переводческих навыков у студентов в этих областях.
Список дисциплин, преподаваемых в рамках данной образовательной программы, помимо курсов, развивающих переводческие знания и навыки, включает также базовые курсы по смежным профессиональным областям, которые преподаются на английском языке ведущими специалистами в данной области.
Возможности карьеры
Возможности трудоустройства выпускников магистерской программы «Туристический перевод (английский и армянский)» разнообразны, поскольку по окончании программы студент будет иметь полноценные глубокие знания в области туристического перевода и сможет выполнять письменный и устный перевод, а также выполнять различные функции, требующие качественных переводческих навыков, что обеспечит высокую конкурентоспособность выпускников на рынке труда.
Выпускники по данной специальности могут работать в следующих учреждениях и организациях: отделы внешних связей различных министерств, международные организации и межгосударственные совместные предприятия, осуществляющие свою деятельность в различных профессиональных сферах, туристические офисы и т.д.
В рамках образовательной программы «Туристический перевод (английский и армянский)» планируется проведение практики перевода в туристических агентствах, гостиницах, различных организациях сферы гостеприимства, а также в государственных учреждениях (Министерство образования, науки, культуры и спорта, Министерство финансов и Министерство экономики РА, представительство ООН в Армении и др.).