Административно-деловой перевод
Магистерская программа
О программе
Требования приёма
Вступительный экзамен проводится устно.
Вопросы вступительного экзамена размещены в разделе «Приём» .
Цель программы
Целью магистерской образовательной программы по данной специализации является подготовка квалифицированных переводчиков в сфере перевода административно-деловых документов, повышение профессиональной компетентности выпускников факультетов иностранных языков как Ереванского государственного университета, так и других вузов РА, и в частности отделения перевода, а также формировать навыки осуществления профессиональной переводческой деятельности в различных областях, связанных с административно-деловыми документами.
Преимущества
В настоящее время спрос на перевод административных и деловых документов особенно высок в международном бизнесе, различных межгосударственных юридических процессах и разбирательствах, нотариальной деятельности и других сферах, каждая из которых требует соответствующей официальной документации.
Образовательная программа магистратуры «Административно-деловой перевод» уникальна в своем роде в университетской системе Республики Армения, поскольку подобная междисциплинарная образовательная программа не реализуется ни в одном другом высшем учебном заведении Республики Армения. Программа отличается глубиной и содержанием предметных программ, объединяя преподавание ряда дисциплин (юридических, экономических, политологических) с целью развития у студентов переводческих навыков в этих областях. В перечень предметов, преподаваемых в рамках данной образовательной программы, среди курсов, формирующих переводческие знания и навыки, включены также базовые курсы вышеуказанных смежных профессиональных областей, преподавание которых будет осуществляться ведущими специалистами на английском языке.
Возможности карьеры
Возможности трудоустройства выпускников магистратуры «Административно-деловой перевод» разнообразны, поскольку по окончании программы студент будет иметь целостные и глубокие знания в области административного перевода и сможет выполнять письменные и устные переводы в юридической сфере, экономической и других профессиональных сферах, а также выполнять различные функции, требующие качественных переводческих навыков, что обеспечит высокую конкурентоспособность выпускников программы на рынке труда. Выпускники данной специальности могут работать в отделах внешних связей различных министерств, в международных организациях, связанных с различными профессиональными сферами (юридической, экономической, политической и т.д.), в совместных межгосударственных предприятиях, в нотариальных конторах, судах, банках и других финансовых организациях. а также в ряде государственных учреждений и на частных предприятиях.
В рамках образовательной программы планируется проведение профессиональной практики в следующих учреждениях: Министерство иностранных дел РА, Министерство образования, науки, культуры и спорта РА, Министерство финансов и Министерство экономики РА, Бюро переводов при Министерстве юстиции РА, организации в сфере высоких технологий, Представительство ООН в Армении, Совет Безопасности РА и другие государственные ведомства.